kosatka2 |
|
(27.8.2015 18:51:22) betlémák je běžkař co se šourá krajinou a proto vypadá jak figurka z betléma co nese třeba vánočku. co vyhrávám?
|
neznámá |
|
(27.8.2015 19:27:38)
|
kosatka2 |
|
(27.8.2015 19:34:33) neříkej, že to má ještě jiný význam (kromě Betlémského náměstí).
Jinak jedna moje babička jezdí eletrikou, nakupuje v sexlhendlu a v Lídru, kamna jsou hajs a při dotazu na čas odjezdu říká "budeme vidět".
Děti druhé babičky "chodily na hrnec", polévka se nandavala šufánkem a ke cmundě se servíroval strouhaný okurek s pepřem a octem.
|
Žžena |
|
(27.8.2015 19:39:04) Tak to bylo u druhé babičky nějaké "internacionální" prostředí, protože cmunda a šufánek vůbec nejsou ze stejného regionu
|
Jitusch* |
|
(27.8.2015 19:41:16) Taky bych řekla, cmundu bych tipla na Podkrkonoší a šufánek používá má tchyně z Břeclavska
|
Žžena |
|
(27.8.2015 19:43:39) Šufánek je jižní Morava, o přesném rozšíření cmundy nemám tak přesné info, ale rozhodně vím, že je běžná v jižních Čechách. Tady na jihu Moravy se cmunda vůbec nedělá, tady jíme jenom bramboráky. Jo a kremrolím tady říkáme trubičky. Kremrole se u nás taky vůbec nedělají.
|
Tante Bante |
|
(27.8.2015 22:51:36) Šufánek používá i můj děda z Hané. A zajímavé je, že na Hané se bramborákům říká barches, což je jidiš slovo pro chalu (šábesový chleba). Jinak od doby, kdy jsem se provdala do Brna vím, že nejkrutější argot je právě ten brněnský, v čele s číslo jedna hláškou "Vydělej to či ono", u nás nejčastěji "vydělej nákup", z toho lezu po zdi. Nebo dotaz: "Ve kterým jseš metru?" Asi sublimace nepřítomnosti kýžené podzemní dráhy. Lidi v Brně se ve svém nářečí vyloženě vyžívají a dokonce ho považují za krasomluvu, což jsem nikdy nepochopila. Ale baví mě v Brně mluvit plzeňsky, to většinou protihráči bezpečně sundá řetěz . Jo, a první muž byl jižních Čech, tam když jste řekli "sýr" na místo "sejra", tak to brali, že se povyšujete. I Frantovo žena, jinak milá, se urazila.
|
|
janna001 |
|
(28.8.2015 7:20:27) "Frantovo žena" je zase tvar severočeský, ne?
|
Analfabeta | •
|
(28.8.2015 14:04:55) Frantovo žena se říká i v jižních Čechách. Tam mě ale fascinovala slova jako nejčko = teď (= pošumavský tvar) nebo názvy vesnic. Nikoli Radošovice, ale Račouce, jedu do Račouc.
|
|
|
|
|
|
neznámá |
|
(27.8.2015 19:44:59) Cmundu máme na pomezí Vysočiny a Jižních Čech a ještě máme šusku těsto na škubánky zalité rozvařenými jablky popřípadě ve slané variantě dozlatova osmažené na sádle.
|
Inka ..|-.|-.-|.- |
|
(27.8.2015 19:48:26) Cmundu máme i v Praze
|
|
|
neznámá |
|
(27.8.2015 19:47:24) V Krkonoších to je asi sykora nebo sejkora.
|
sýkor |
|
(27.8.2015 20:44:10) Sejkora, jedině tak je to správně:) Betlemák mě napadá jedině člověk s nějakým takovým strnulým výrazem - jako mají vyřezávané figurky z betlému, co se stavěly dříve doma.
|
|
|
|
kosatka2 |
|
(27.8.2015 19:53:43) u nás je cmunda z podkrkonošské větve a šufánek z jižní moravy.
ale s tu cmundu mají často hospody podle názvu obce, kde se se to vaří. například" kaplická cmunda - bramborák a na něm nudličky masa a zeleniny s nějakou škrobovo-glutamanovou omáčkou.
je fakt, že u nás doma používá každej, co kde pochytil a jak se mu to líbí. já jsem si jako suvenýr z brna dovezla šílené oslovení "děcka". poučila jsem se o raženky a pletýnky, ale to mi nejde přes pusu.
|
Uarda |
|
(27.8.2015 20:12:44) Kosatko, u vás se neříká "děcka"? Jedna moje kolegyně to používá v práci i po padesátce. V Brně běžné, u maminky na dědině se ale říkávalo "děvčata!" (v kterémkoliv věku).
|
Monika |
|
(27.8.2015 20:58:18) Nám učitelka z Brna popisovala paradox, jak u nich na sebe "báby v řepě" volají "tož, děcka" a na Slovensku si mladé holky říkají "baby"
|
Inka ..|-.|-.-|.- |
|
(27.8.2015 21:02:17) Mně zase přijde vtipný, že limonádě říkají sodovka. Jednou mi kamarád z Brna vykládal, že si v hospodě chtěl dát sodovku a přinesli mu sifon.
|
|
|
|
|
|
Uarda |
|
(27.8.2015 20:10:48) Kosatko, mám za to, že eletrikou se jezdí v Olomócu, šalinou v Brně. Polívka se nalívá šufánkem a místo "jak se máš?" se u nás říká "tož jaká?"
|
Uarda |
|
(27.8.2015 20:23:21) Olgavo, to už je z okresu Vyškov.
|
Tante Bante |
|
(27.8.2015 23:15:58) Za mě nic proti hantecu, jen je mi protivné jeho prezentování jako vyšší jazykové formy. Protože je to nářečí na pomezí argotu.
|
|
janna001 |
|
(28.8.2015 7:27:34) Když můj moravský švagr nesl na ramenou mého malého synka a říkal mu: "Bacha, haluza!", hádejte, jak to dopadlo? Než jsme stihli dítěti "haluzu" přeložit, šlehla ho po čuni
|
|
|
|
|