| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Záliby : Cestování letadlem

8.10.2009 13:55:02 Fasola

Prosím o pomoc s překladem - nákup letenky

Vkládám podruhé, už jako téma..............

Rezervuju si nějaké letenky v zahraničí a narazila jsem u některých letů na termín "Low availability".....a zrovna tyto lety jsou o hooooooooooodně levnější.
Sama si to přeložím jako "nízkou platnost".............tzn. že je to letenka bez možnosti přebukování a platí jen a pouze pro ten jeden let.........chápu to správně????????????
Nebo mě čeká nemilé překvapení až dorazím na letiště, jako že třeba se neletí????????
Odpovědět
Průběh diskuze (7 názorů)
Téma: Prosím o pomoc s překladem - nákup leten... Fasola 8.10.2009 13:55
*Re: Prosím o pomoc s překladem - nákup... Andrea + 2 holky 8.10.2009 14:7
*Re: Prosím o pomoc s překladem - nákup... Lassie66 8.10.2009 14:12
*Re: Prosím o pomoc s překladem - nákup... Sedakocka 8.10.2009 14:19
*Re: Prosím o pomoc s překladem - nákup... Mlanka, NK 09/05, LA 01/10 8.10.2009 14:30
**Re: Prosím o pomoc s překladem - nák... Fasola 8.10.2009 14:39
***Re: Prosím o pomoc s překladem - n... Mlanka, NK 09/05, LA 01/10 8.10.2009 15:12

Komerční sdělení

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.