No, mně se tak představit osoba, která ovládá češtinu, tak bych jí asi automaticky začala oslovovat Zdeňko, a kdyby mi někdo tvrdil plynnou češtinou, že se jmenuje George Novotný, tak mu bez přemejšlení v další větě řeknu Jirko.
Jinak Sidonia jako takový se mi nelíbí (fakt je to jak postarší trochu extravagantní šlechtična), ale Sidi, Sidney už by v daném jazyce (angl., něm.) zní tak nějak normálně.
A v češtině je teda Sidonia Madeleine opravdu nápadný. Zdeňka Magdalena ale taky zní drobet divně.
Takže za mě záleží spíš na jazyce, jako s tím Jirkou Clooneym a Vilíkem Shakespearem
, svůj k svému.