Azia a 3 ryzova zrna |
|
(15.11.2016 13:40:56) Dobrý den všem! Doufám, že se tu pohybují i nějací lektoři či lektorky cizích jazyků, které chci poprosit o rady a zkušenosti. Láká mě vyučovat cizí jazyk, ale momentálně mi připadá nereálné se do toho vrhnou střemhlav bez nějakého fixního zaměstnání, které zatím nemám. A proto by mě zajímalo, jak do toho šli jiní.
Jak jste se k lektořině dostali? Jak jste začínali vyučovat? Jakou formou vyučování jste začali, skupinovou, individuální, doma, v jazykovce, u klientů? Na DPP, na DPČ, na ŽL, na klasickou smlouvu nebo jen tak bokem na získání zkušeností? Rovnou nebo paralelně s klasickým zaměstnáním? Jaké byly začátky? Jak dlouho trvalo, než jste získali dost klientů, aby jste se uživili? Máte na znalosti jazyka certifikát a popř. lektorský kurz, nebo jste jazyk vystudovali?
Jsem asi dost zvědavá, ale každopádně předem moc díky za příspěvky
|
TiNiWiNi |
|
(15.11.2016 14:19:52) Zacala jsem pri materske. Nejdriv u studentu doma. Pak mi nabidla spolupraci a ucebnu lektorka nemciny, ze se na ni obraceji i s AJ. Shodou okolnosti, kdyz mi koncil rodicak, tak mesto zrovna v tu dobu pronajimalo maly prostor, k vyuce vhodny. Stala jsem se OSVC, prostor si pronajala a zacala inzerovat. Certifikaty jsem zadne nemela, ale zacala jsem si delat statnice...od te zakladni (kterou jsem pry mohla preskocit, ale to jsem nevedela), az po tlumocnickou. Stala jsem se soudnim tlumocnikem, jelikoz mi to pripadalo jako "dobra vizitka" pro pripad, ze by nekdo chtel znat mou kvalifikaci. Studenti pribyvali a taky zadosti z mistnich firem. Ucila jsem i ve skolce, myslim, ze to byl dobry pocin z hlediska marketingu (i kdyz vubec nezamysleny)...ale rodice se pak na me obraceli i kdyz uz ditko bylo na ZS.
|
Azia a 3 ryzova zrna |
|
(15.11.2016 16:44:01) TiNiWiNi, Asi je to někdy taky hodně o štěstí. Je to fajn, že se ti to takto rozjelo. OSVČ znamená na ŽL? Sorry, ještě se v těch českých termínech úplně nevyznám. Já bych si klidně ŽL udělala hned a začala pak hledat klienty, ale jelikož se musí platit zdr. a soc., tak bych asi ze začátku dost prodělávala. Ještě mě napadlo, že bych masově rozeslala životopis do všech možných jazykovek a kdo ví, třeba bych se někde uchytla. Ale anglina to není, o tu je asi zájem nejvíc.
|
|
|
Jana, 2/07+10/08+5/11 |
|
(15.11.2016 14:39:01) Moje nejvíc nejlepší kamarádka si po maturitě na gymplu udělala denní studium angličtiny, které končilo malou státnicí. Pak nastoupila na křesťanskou vysokou školu, kde probíhala výuka v angličtině, v té době doučovala spolužáky, kteří v Aj plavali. Později se přestěhovala do Prahy a začala pracovat v agentuře na hlídání dětí anglicky mluvících cizinců, kde jsme se potkaly. V té době měla několik individuálů na angličtinu, scházeli se v kavárně. Pak u nás skončila a začala pracovat pro agenturu na výuku angličtiny, nejdřív učila jednoho studenta, později celou skupinu, hradili to většinou zaměstnavatelé. Skončila kvůli krizi, protože mnoho firem zrušilo benefit výuky jazyků a hodně se zvýšilo sociální a zdravotní pojištění, takže už se to nevyplatilo. Říkala, že je to tak jedna hodina výuka a jedna hodina příprava, později už přípravy uměla, ale stejně musela nějakou přípravu dělat vždycky, podle zaměření a zdatnosti jednotlivých studentů.
|
|
Modřinka |
|
(15.11.2016 14:55:33) začala jsem doučovat na gymnáziu po té, co jsem se vrátila z ročního pobytu v UK a Španělsku, pak jsem oba jazyky vystudovala na VŠ, při zaměstnání jsem dál dávala hodiny, pak za mnou běhali z jedné agentury, ale nelíbil se mi jejich přístup, tak jsem se s nimi rozešla a učila jsem dál soukromě, ale zabíralo mi to hodně času po práci, tak jsem se na to vykašlala a zůstala jsem u občasných překladů, na které mám ŽL. Zájemci mi volají i po pěti letech, kdy už neučím.
|
|
Lei |
|
(15.11.2016 14:56:51) Užitečné téma . Já "jen" překládám, pracuji na DPP, nicméně zejména známi se mne ptají, zda bych je neučila, ale...nevím, jestli bych dokázala zaujmout. Konverzace u kafe by byla ok, výslovnost myslím nemám špatnou, ale vyloženě učit...potřebovala bych sama na pár hodin k někomu, abych viděla, jak na to . Kolik času věnovat cvičením, jestli jsou vhodnější nějaké doplňovačky nebo spíš překlady celých vět...abych nepilovala něco na úkor něčeho užitečnějšího, nebazírovala na nepodstatném... Ty víš, jak lekci poskládat, aby to bylo ono?
|
Azia a 3 ryzova zrna |
|
(15.11.2016 16:38:11) Lei, v praxi je to určitě těžší, než se zdá, ale chodila jsem na kurzy několika jazyků a vystřídala několik učitelů, tak mám aspoň představu, co ano a co ne, co bylo efektivní pro mně i pro ostatní studenty, na co si ostatní stěžovali a co si naopak pochvalovali. Právě díky způsobu výuky mé učitelky na střední a jejímu zapálení pro jazyk jsem si ho zamilovala a u jiný jazyk naopak kvůli výuce jiného jazyku s jinou učitelkou úplně zhnusila.
|
|
|
|