nikdy jsem nepochopila nutnost přechylování ženských příjmení u CIZÍCH jmen (resp. u osob s jinou než českou národností, prostě tam kde to není zvykem). Prostě on když se jmenuje Charles Smith, tak jeho žena se jmenuje Catherine Smith a nikdy Catherine SmithOVÁ, no dvojitou korunu blbosti je našroubovat to na jména která ve vlastním jazyce už jakousi "holčičí" koncovku označují - třeba Irina Pavlova NENÍ Irina Pavlovová, nebo Jorga Rasmunsendottir není Jorga Rasmunsendottirová..... fakt mi tohle trhá uši. Nicméně - je to prostě v pravidlech....
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.