Tak já jsem ten konzervativec, který to slyší rád. Aspoň vím, jestli jde o chlAPA NEBO O ŽENSKOU, POKUD TO TEDA NIKDO NESPLETE.(sorry). A v běžné přeložené zahraniční beletrii, by mi to znělo naprosto pitomě, pokud by nepřechylovali. Tteď tu mám třeba Larssona a všechna jména ženských postav jsou přechýlená. Pro běžného obyvatek ČR by to bylo na hlavu nevyznat se v tom, jestli je postava hrdina nebo hrdinka. Náš jazyk je prostě takový, proč se proti tou pořád stavět na zadní? Chtít zrušit přechylování je na stejné úrovni jako zrušit jedno i/y.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.