| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Přidat odpověď

Četl jsem, i když v rychlosti. Biflování slovíček nemá smysl, pokud to je stylem tzv. učebnice konverzace z doby socialismu. Tam k různým tématům uváděli dlouhé seznamy slovíček a frází, mnohdy nebo snad většinou nešlo o hojně užívané výrazy, ale naopak. Klasické učebnicové učení se slovíček ale cenu má. Jde to dělat i jen kontextu, pak ten článek je třeba s prodlužujícími odstupy přečíst vícekrát, tak pětkrát. Plus to slovíčko mít v dalších lekcích. Z hlediska efektivity a rychlosti je ale lepší přidat i dril na slovíčka. Tj. memorování, naučené pak opakuji v prodlužujících se intervalech. Lze se učit slovíčka před čtením textu, než až potom, to není podstatné. Jsem velmi skeptický k tomu učit se slovíčka, která pak nevidím v textu. I když ze začátku to u části slov jde. Případně text je natolik jednoduchý, že jej spíš složený z různých frází, třeba pozdravů ap. To chce prostě namemorovat. Pokud ale někdo bude číst nějaký cizí text a nenajde si ve slovníku, co neznámá slova znamenají, tak to je na baterky. Z kontextu aspoň začátečník význam slov neodhadne. A pro začátečníka to chce jasně dvojjazyčný slovník, ne jednojazyčný výkladový.

Když čtu třeba anglickou knížku, tak si ji do češtiny nepřekládám. Prostě čtu a sleduji význam v angličtině, rozumím tomu. Pokud nějaké slovo nevím, tak buď poznám z kontextu. A nebo přejdu. Nebo vyhledám, někdy je lepší překladový slovník, jindy zas výkladový. Pokud je gramatika, její vysvětlení a dril, zbytečný, tak proč toto je i v britských učebnicích? Proč Britové píšou cvičebnice na gramatický dril? Protože to je k ničemu? Proč tu existují slovníky, když jejich užívání je k ničemu? Protože Češi jsou blbci? Cizojazyčné slovníky mají i Němci i Angličané pro jejich cizí jazyky. Asi smysl mají a jsou k tomu, aby si v nich Němec či Angličan našel ve svém jazyce, co znamená dané slovo v jazyce, který učí a nebo s kterým pracuje, třeba něco čte. A právě Britové jsou slovníková velmoc, i když myslím hlavně výkladové slovníky. Pro lidi s hodně pokročilou znalostí bývá vhodnější nejdřív slovo vyhledat v tomto slovníku, až potom případně v dvojjazyčném.

Předchozí 

Tip: Chcete uveřejnit zajímavou informaci také na hlavní straně Rodina.cz?
Autor příspěvku: Registrovaný
Do této diskuze mohou přispívat pouze registrovaní uživatelé.
Název:

Text:

Pokud nejste robot, odpovězte na otázku: 1+1+1= 
:-) ~:-D ~;) ~;(( ~:( ~k~ ~j~ ~f~ ~g~ ~Rv ~R^ ~s~ :-© ~l~ ~m~ ~n~ ~o~ ~p~ ~q~ ~2~ ~t~ ~v~ ~w~ ~x~ ~y~ ~z~ ~a~ ~b~ ~c~ ~d~ ~e~ ~h~ ~3~ ~4~ ~5~ ~6~ ~7~ ~8~ 
Pravidla diskuzí:
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.

Přečtěte si pečlivě úplná pravidla diskuzí.

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.