Přidat odpověď
Valkýro, jo, ten pocit trapnosti znám. Ač jsem měla angličtinu na mnohem vyšší úrovni, tak mluvit s ní jsem nedokázala, protože v naprosté většině to bylo o už složitější konverzaci. Němčina mi dělala menší problém, protože na těch pár věcí, spíše frází, co člověk skutečně užíval (jsem od hranic), stačila velmi základní němčina a hojným opakováním se je člověk naučil. Pocit trapnosti mluvit anglicky jsem ztratila vlastně až po vysoké, kdy už jsem měla takovou úroveň, že jsem se nebála směšnosti. A taky jsem teda dozrála do stádia, kdy mě nějaká ta chyba úplně nerozhodila.
Předchozí