Jeden USA pedagog, který učí na druhém stupni, mi píše maily, kde si plete lay a lie. Učí i angličtinu a nemyslím, že je to automatickou opravou, protože v pravěku jsme si psali dopisy a bylo to tam taky. Je to tím pádem leckde ještě tristnější, protože češtinář by to česky blbě nenapsal.
Osobně je mi to tedy jedno česky i anglicky, protože to většinou nepoznám.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.