| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Ostatní : Nářečí, slang, novotvary

  (?)
[<<Předchozích 40] Názory 4150 z 3341  [Dalších 3291 >>]
vertigo 92133
2.8.2019 17:33:54
Tady je smrad jak ve vopičárně ~:-D
sally 3140
2.8.2019 17:07:04
u nás se říkalo "vypadáš jak hapujda" - když byl někdo neučasnej, neodooblečenej (takové ty koukající podolky a podobně). A pak mi babička vysvětlila, že Hapujda byl dráteník, který k nim chodil a že ó hrůzo, jak byl dlouho na cestách, tak měl vlasy vzadu až k límečku (místní chlapi byli oklofaní podle rendlíku), takže ho považovali za "neupravenýho".
Fern 155759
2.8.2019 16:37:52
ani né tak přejala,jako používala při výchově a ted to používaj i naši kluci a něco i jejich partnerky,jako např.:

- zadek si to přebere
- lepší než drátem do oka
- nahoru nepoletíš,dole tě najdou
- bolí tě břicho? zavaž si koleno!
a další a další...
Rozállie 144785
2.8.2019 15:41:58
U nás se vlastně veškerý mluvený projev předává po ženské linii. Chlapi prostě začnou mluvit řečí rodiny své ženy ~t~

Vím, že už moje prababička říkavala (když se něco nedařilo) "řiť kravská", to se u nás zachovalo dodnes, a asi jsem to u nikoho cizího ještě neslyšela.

Jinak si nevzpomínám na nic úplně typického pro nějakou rodinu, co by se odlišovalo, snad jen, že v manželově rodině se tahle přirovnání nebo i přísloví používají minimálně, kdežto v mé rodině se používaly hojně, takže jsem neúmyslně sbalila manžela na obrovskou zásobu přísloví ~t~

neznámá 91073
2.8.2019 15:41:01
Ano, u nás teda "helvetská víra", ale drahý o pár km dál netušil, on znal pouze "židovskou víru".

Jo a suchá buchta je cviboh.
A pak máme šusku - škubánková placka s rozvařenýma jabkama.
kreditka 85904
2.8.2019 15:35:31
~;)Čumí jak bacil do lékárny ~;)
P.T. Cruiser 139258
2.8.2019 15:31:18
Faulenc- gauč, štýfle- gumáky, mokrej jako rocna(krysa), šupna-kůlna, cimra-pokoj, drží jak židovská víra říkala babi z Duchcova, ta příkopa, ta jetel, na stropě(na půdě), drží jak helvitská víra babi z Vysočiny
neznámá 91073
2.8.2019 15:16:57
Já znám "kouká, jak když nadloube volovi" = kouká do blba.

Jako dítě jsem dloubání brala jako pošťuchování do slabin k pohybu, ale už jsem nechápala, jak kouká nadloubaný vůl. Pak sousedka, chudák, měla problém se štítnou žlázou a byla vykulená. Tak jsem usoudila, že nadlubaný vůl kouká jako naše sousedka.~f~
Katka a 2 výrostci 141251
2.8.2019 15:09:23
U nás se říká: "kouká, jak kdyby nadloubala volům" - netuším, co to dloubání volům může znamenat...~d~
magrata1 95172
2.8.2019 15:08:04
Jestli si chceš rozšířit repertoár, pusť (nebo přečti) si Slovácko sa súdí. Tam je jedna perla vedle druhé. Mnohé používám, ale z rukávu nesypu, to prostě přijde v dané situaci. MM se těší, až budu chodit do školy, protože čím dál víc mluvím svým rodným nářečím. Dřív jsem mluvila skoro pořád spisovně, teď mi připadá, že se přetvařuju a mluvím jak mně zobák narústl.
[<<Předchozích 40] Názory 4150 z 3341  [Dalších 3291 >>]

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2023 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.

Publikační systém WebToDate.