já mám pocit, že tady se křížily české překlady dvou knížek ( a seriálu a filmu ) - Sever proti jihu byl přeložen jako Láska a válka a naopak Odváto větrem bylo v češtině jako Jih proti severu - nikdy jsem nepochopila proč. Ale ten Láska a válka jsem neviděla, jen ukázky, běžel v době, kdy jsem měla na intru lepší zábavu než tv. Ale ten druhý zbožňuju, jako knihu i jako film
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.