Milá Kláro,
rodinná laskavá oslovení a zdrobněliny nevznikají "rozumově", ale velmi přirozeně a nejsou na ně pravidla. Někdy přibarvená láskou, jindy jen zvukomalebně, jak už napsla jiná Lea, někdy i v žertu. Lejčinka jich má ještě mnohem víc: Lejča, Lejčí, Lejulka a taky Lízinka a koza Líza a Lejkulka, Lejulinka a mohla bych ještě pokračovat. Někteří lidé zaměňují její jméno za jméno Leona, které jej také vystřídalo v českém kalendáři, ale nemají nic společného. Lea ho má po babičce z tatínkovy strany. Je to jméno biblické, v Čechách nejčastěji dávané v židovských rodinách, ale i u milovníků krásné literatury, Hvězdných válek a jiných televizních seriálů. Znamená v hebrejštině gazela, divoká kráva. Lea je jednou z pramatek židovského národa.Já sama už jich znám v Čechách několik. Přicházejí do módy. Ale když byla Lejčinka malá byla asi jediná. Nijak ji to nevadilo, spíš ji teď vadí, že už i v německých seriálech se tak jmenují hrdinky, mladé úspěšné veterinářky, jako je ona sama... Vera S.
Předchozí