Chtěla jsem se zeptat, jestli je tu někdo, kdo měl nebo má stejně jako já mámu Slovenku. Já to strašně oceňuju, protože umím na rozdíl od mých vrstevnic báječně rozumět slovensky, což se mi v životě často hodilo, např. když jsem byla na pracovním táboře a tam jsme jeli se podívat na jiný pracovní tábor, tak jsem tam potkala Slováky, skvěla jsem si popovídala a moje kámoška skoro vůbec nerozuměla, mluvili jsme rychle. Někdy ale to mělo nevýhodu, protože dodnes si nejsem některými slovíčky úplně stoprocentně jistá, zda jsou česká nebo slovenská, jedná se zejména o slovíčka z domácího prostředí, se kterými se ve škole člověk zas tak nesetkal. Např. jsem dlouho říkala místo zmačkané prádlo pokrčené prádlo, místo nádivka do kuřete jsem říkala plnka. Teď občas se zeptám manžela, zda je to slovo i české. Jinak manžel slovensky taky prý rozumí, je o pět let starší a říká, že rozumí díky tomu, že za jeho dětství ještě dávali slovenské večerníčky a pohádky. Ona zmiňovaná kamarádka je o rok mladší než já a je úplně mimo. Vůbec slovíčka neovládá, to, co je pro mě samozřejmost, jako že hřbitov je cintorín a želva korytnačka, tak to neví. Což je pochopitelné, protože v jejím mládí už tolik slovenské večerníčky nebyly
Jo a taky často v rodině vaříme halušky