Přidat odpověď
Aha, ano. Tady v tom se církve rozcházejí ve výkladu, to je pravda. Myslím, že je dobré se podívat na přesné znění původního textu. Někdo se v tom snaží vidět smilstvo v manželství, nebo-li cizoložství a vyvozuje z toho dovolení k rozluce (k rozvodu). Ale pro tento smysl by v původním textu měl být užit výraz jiný a to moicheia. Jenže byl použit výraz porneia, který má podle všeho v této souvislosti smysl "prostituce", (tak se to používalo v rabínských spisech). Ale tento výraz (prostituce) označoval každé spojení, které je krvesmilné, pro určitý, Zákonem zakázaný stupeň příbuzenství.
Vzhledem k tomu, že takováto spojení, která byla mezi pohany zákonitě uzavírána, nebo které sami Židé trpěli u proselytů, působila potíže, když se tito lidé obrátili a žili pak v židovskokřesťanském prostředí, kde se dbalo na Zákon. Z toho potom vyplynul příkaz zrušit taková neregulérní spojení, která vlastně byla nepravými manželstvími.
Předchozí