Přidat odpověď
mirku, ale ono jde o překlad... Ty používáš kraličtinu, tedy starou češtinu s přechodníky a pod. Tím to dostává jiný význam v dnešní řeči. Pokud by ses podíval i na jiné pčeklady, modernšjší, viděl bys, že význam odpovídá opravdu tomu "ať posvěcujeme tvé jméno" svým jednáním,... Ono to vyplývá i s dalších věcí, které Ježíš řekl, ale to bys musel znát evangelia a ne jen Otčenáš.
Je to podobné jako s tím "chléb náš vezdejší dej nám dnes", což v kontextu neznamená jen jídlo, ale abychom se v tom dnu potkali s tím, co pro nás připravil Bůh a ne jen my sami, jde o vyjádření poddání se Boží vůli pro tento den.
Předchozí