Martino, je tam tohle: beg: beginning circ: circumference cont: continue dec: decrease g-st: garter stitch (every row a K row) inc: increase K: Knit kfb: Knit into front & back of stitch M1: Pick up the loop between the stitch just worked and the next stitch with left hand needle. Knit into the back of it to make a new stitch. P: Purl psso: Pass slipped stitch over RS: Right side sl: slip skpo: slip 1, K 1, pass slipped st over rep: repeat st: stitch st-st: stocking stitch (alternate rows: K1 row, P 1 row) tbl: through back of loop tog: together WS: Wrong side yf: yarn forward
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.