Jo, vždycky mne pobaví, jak překlad Star Treku a podobných zadají evidentně člověku, co se o sci-fi vůbec nezajímá a horko těžko vymýšlí nové názvy pro všechny ty základní technické věci... kdyby měl v žánru jen trochu přehled, vypadal by překlad úplně jinak. Ale tento problém vidím dnes v překladech už prakticky všude, kde se v textu objeví trochu odborný výraz (z biologie, techniky, medicíny...).
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.