no, jde o to, jakým způsobem a na jaké úrovni se ten jazyk pak používá.
znám min. 2 přkladatele, co za hranicemi nežili, se za komouše našprtali jazyk jen z učebnic, knížek a slovníků a po revoluci hned začli překládat knihy.
např. Kantůrek - překladatel sci-fi a fantasy se pak setkal s autorem a vůbec si nerozuměli, protože Kantůrek prostě mluví anglicky příšerně...
nebo naopak spolužačka po pěti letech v USA žvanila jak divá ale stejně dostávala na střední z aj blbý známky - když byl gramatickej test.
mě se nejlíp učí jazyk skrz sluch, psaní až potom.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.