Milý Bez_Nicku, moc díky za jasné pochopitelné vyjádření.
Ráda bych zase něco s Vaším dovolením přidala. Nejdřív k výrazu peklo.Kralicá Bible slovo še´ol a řecké slovo hai´des překládá jako hrob, propast, jáma, smrt, zem. Ekumenická Bible jako podsvětí, hrob, hlubiny, říše mrtvých.
Hindové a buddhisté považují peklo za místo duchovního očištění a konečné obnovy. Podle islámské tradice je to místo věčného trestu. Představa o utrpení po smrti patřila k náboženským naukám pohanských národů v Babylóně v Egyptě atd.
A ještě něco k znázornění o Lazarovi: "Kdyby to bylo doslovní, tak jak mohou mezi sebou komunikovat z nebe a pekla? Bible často píše v symbolických pojmech :"Svádí-li tě k hříchu tvá ruka, utni ji"...Ježís Kristus snad chtěl aby lidé prováděli sebepoškozování?
Marek 9:43 -48..."oheň nehasne"...
Kniha Zjevení 20:14: "Pak smrt i její říše byly uvrženi do hořícího jezera"... chápeme všichni že jsou to symbolické pojmy, což znamená že už lidé nebudou umírat. Gehenna i hořící jezero symbolický pojen, znázorňující věčné zničení.
Můžu Vám položit jednu otázku?
Kde byl Ježíš Kristus tři dny, když byl mrtvý?
ohledně proroka Samuela, s Vaším dovolením se tématu ještě vrátím aby to čtení nebylo moc dlouhé
.
Ezekiel 32:21....celá 32 kapitola je napsaná básnicky, nářek nad faraónem.
A ještě k umírání duši, a pak už končím
. /Chápeme že člověk pokud žije, je živou duší, jak Adama se stal živou duší při stvoření/....Ezekiel 18:4: "...zemře ta duše která hřeší"...nepíše že půjde na místo věčných muk. Pak 20 verš "Duše která hřeší ta umře". Nepíše že člověk který hřeší, ale duše...což znamená totéž. Zajímavé je, že Bible stejný výraz používá i pro živá zvířata. Prosím, aby nedošlo k NEDOROZUMNĚNÍ: nedává na stejnou úroveň lidi a zvířata!!