Přidat odpověď
Janino, pocitu trapnosti bych se snažila předejít tím, že budu spíš počítat s tím, že je to nějaké nedorozumění (že koupila ještě něco, nebo já nevím... třeba došlo k přeslechnutí, přeřeknutí...). Jak tu již navrhovalo několik nicků, řekla bych to švagrové při úhradě (nebo před, bude-li příležitost) přesně jak to bylo: lékař, obchod vedle, zvědavost co vlastně máme za dárek, prodavač co si vzpomněl... a že tam mají cenu 2 tis. a "rozuměla jsem ti, že to stálo 2400,-, kolik máme vlastně platit?" nebo něco v tom smyslu... každopádně mít stále na mysli, že v tom není podraz. protože jestli není, tak by pak obviňovateli bylo trapně sakra právem.
Nenechala bych to být, pokud již červík hlodá (jako že ano), protože jinak se ho nezbavím a nebudu mít nikdy jistotu, jak to bylo.
Předchozí