"Pokud jsem pochopila, rodina tuto práci "přidělila" manželovi, který sám část úkolu delegoval na manželku." - to jsi pochopila správně, jen pro úplnost, druhou nemovitost po zemřelé vyklízí někdo jiný
"Třeba oni předtím vyřešili pozůstalost po jiném členovi rodiny" - řeší jinou nemovitost po zemřelé
"zkrátka víme prd, proč to ta rodina takhle řeší a proč se proti tomu Lexin manžel nepostavil. " - já se na rodinu nezlobím, proběhla tam relativně "spravedlivá" dohoda o rozdělení dědictví a následných vyklízecích pracích - část rodiny se tedy vyklízecích prací zúčastnit odmítla - resp. dělá mrtvého brouka, ale nepřekvapilo mě to u nich, oni jsou prostě takoví a já s nimi kvůli tomu nyní do konfliktu nepůjdu
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.