Přepis z rozhovoru:
"V Evropě se rozmáhají protiislámské nálady. Jak to vnímáte?
Dalajláma: Jsou to jednotliví muslimové a malé skupiny, které se ve svých zemích navzájem vraždí. Sunnité, šíité. Oni ale nereprezentují veškerý islám a všechny muslimy. Ústředním poselstvím každého náboženství je láska, je tomu tak i u islámu. Zlé lidi najdeme i mezi buddhisty, křesťany, židy a hinduisty. Pouze na základě několika smutných událostí, které má na svědomí malá část muslimů, bychom neměli odsuzovat celý islámský svět."
Má pravdu, ale problém je v tom, že se těch "několik smutných událostí, které má na svědomí malá část muslimů" tají, ututlává. Pokud se pak zprávy šíří šeptandou, je logické, že se na ně nabalí něco navíc, co situaci ještě přiostří.
Mimochodem, ten překlad "několik smutných událostí, které má na svědomí malá část muslimů" - to opravdu Dalajláma takhle formuloval nebo je to názor překladatele
?