Používáme hodně. Nakonec, vyskytuje se téměř v každý knížce, rozhovoru, článku,těžko se bez nich obejít. Navíc se jako vícejazyčná rodina občas bavíme tím, jaký rozdíly ve rčeních a příslovích jsou v různých jazycích. Například proč Čech má něčeho plný zuby a Němec plnej rypák
apod..
Máme doma tyhle dvě knížky , od Anny Novotné a jsou docela oblíbený:
-Kdo jinému jámu kopá
-Kdo se směje naposled
Je tam spousta rčení, přísloví, známých i méně známých, s obrázky a vysvětlením..