Jela jsem nedávno na zahraniční závody a jedno z dětí je diabetik. Německá baba na kontrole dělala problémy s jeho léky i když měl kluk papír od doktorky v němčině... přišel její nadřízený a v pohodě nás pustil. Doktorka ti musí napsat kartičku v češtině a nech si ji s razítkem přeložit do angličtiny a jazyka země, kam jedeš (španělé občas rádi ""nemluví"" jinými jazyky). Ať ti tam napíše přesně léky jaké bereš i s množstvím, aby tě nemohli nařknout z pašování nepřiměřeného množství léků - občas fakt nemají představu a zdá se jim moc už zásoba na prodloužený víkend. Originální krabičky jsou nutnost pro identifikaci. (Jednou mi, tuším že v Norsku, vyhodili Ventolin, protože nebyl v krabičce a tak nemohli údajně nemohli vědět co to je.) Ten můj kluk měl napsané i že potřebuje mít s sebou Colu pro případ potřeby rychlého doplnění cukru a normálně si mohl pronést neotevřenou velkou láhev Coly, jen se z ní musel před kontrolbabou napít. Vyměněnou kyčel má teta, někdy píská, nosí s sebou taktéž orazítkované přeložené potvrzení že je po výměně a nikdy nic víc nechtěli.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.