Před pár lety jsem dostala Beowulfa ve středověkém originále.
Cituji:
"Weard maþelode, ðær on wicge sæt, ombeht unforht: æghwæþres sceal scearp scyldwiga gescad witan, worda ond worca, se þe wel þenceð. Ic þæt gehyre, þæt þis is hold weorod frean Scyldinga. Gewitaþ forð beran wæpen ond gewædu; ic eow wisige. Swylce ic maguþegnas mine hate wið feonda gehwone flotan eowerne,
niwtyrwydne nacan on sande arum healdan, oþðæt eft byreð ofer lagustreamas leofne mannan wudu wundenhals to Wedermearce, godfremmendra swylcum gifeþe bið þæt þone hilderæs hal gedigeð. Gewiton him þa feran."
Tohodlencoho je je tam 600 stran. Vůbec jsem nepochopila, co s tím mám dělat.
Obávám se, že maminka o několik tiscíc bodů přecenila mou inteligenci. Někdy se ke mě chová jak ke školkáčkovi, co neví, kdy si má vzít šálu a teplý bačkory a pak tohle.