Přidat odpověď
Kudlo, jaksi cely leta, co sem neco pisu, porad opakuju (=hlavne tobe), ze vychazet z toho, ze vsecko je=musi bejt tak, jak "ja" jsem zvykla, jak to je "u nas", se jaksi nezaklada na pravde - alebrz kazda zeme ma svoje pravidla a svuj pristup - nejen, co se tyce skolstvi. I kdyz v nekterych to ponekud muze pripominat ten "nas" system, ale treba jen pri povrchnim pohledu. Slovo "gymnazium" je termin, pod kterym se kryje plno veci, ktery se proste lisej. Od "ceskyho" gymnazia pres rakousky/svycarsky (=ktery rovnez neodpovidaji 100% tomu ceskymu) pres to nase svedsky, ktery nekryje stejny obsah jako jina skandinavska, po anglickou "telocvicnu". A vzdelani na teto urovni (vekove) se proste nazyva ruzne v ruznych zemich. Atd atd.
A rovnez mi neni jasny, kde mam jakou povinnost neco extra vysvetlovat - delam to, protoze se mi chce popsat nase skolstvi (ktery se lisi i dalsimi zpusoby, treba co se tyce povinne skolni dochazky do 16, rozdelene do 3 stupnu, zadne "domaci vyucovani" neni povoleno, posleze automaticky prechod na gymnazium pro temer vsechny zaky, a nekoho to treba zajima. (a presto, ze ceska maturita je tak "cenena", tady neni uznavana).
Odpovedi stylem "ale kdyz to neni stejny jako to nase gymnazium, tak co to tak nazyvas", jsou taky zajimavy. Nazyvam to tak proto, protoze to je oficielni nazev tohohle skolniho stupne. Zrovna jako High School nebo Secondary school je oficielni nazev nejakeho skolniho stupne jinde.
Předchozí