Přidat odpověď
Eduo,
ale "high school" nevzbuzuje zmatení, protože to v češtině nic neznamená. Zatímco "gymnázium" znamená něco jiného.
Je to stejné, jako když budu žít v USA a napíšu, že jsem někomu poskytla protekci. Tak když o tom budu psát na českém serveru, tak to bude vnímáno, že píšu o "protekci", jak ji chápeme v českém jazyce, čili něco nelegálního nebo minimálně nemravného. Zatímco když o tom budu psát na serveru, kde budou převážně anglicky mluvící lidé, tak to bude chápáno jako pozitivní věc.
Já vím, že ty jsi ty rozdíly v jednom příspěvku vysvětlila, takže teď v této diskuzi si můžeme rozumět. Ale třeba za týden nebo za měsíc bude jiná diskuze, s jinými lidmi a dojde na téma "gymnázium" a zase může dojít ke zmatení. Proto bych já na tvém místě spíš psala obecně o střední škole, protože to je dost široký pojem, aby pokryl jak vaše gymnázium tak naše gymnázium.
Předchozí