Jsem totiž z tlumočnické rodiny. Když jsem šla s máti do práce, tak se tam odehrávaly nepředstavitelně nesrozumitelný a nudný věci (pohledem předškoláka). Nechápala jsem to ani česky natožpak cizojazyčně a ty jazyky se pořád překrývaly, tak to nešlo, i když jsem se snažila. A nesmělo se tam vyrušovat a ani vlastně vyrušovat nešlo, protože v kabině měli oba sluchátka a slovníky a nevšímali si mě. No a doma pořád překládali a navzájem si diktovali divný věci a ťukali je na stroji, a když jsem šla k prarodičům, tak dělali totéž. Asi tak ve věku tří let jsem usoudila, že je to nejnudnější povolání na planetě.