Blanko, tak hlavně, že si to umí zdůvodnit. A s tou váhou ..to je kouzelné.
Ve třídě máme jednoho cizince, rodinu z Číny, sice mluví česky, ale doma mluví čínsky, píšou čínsky a čtou ty jejich znaky. Matka je překladatelka a tlumočnice. Pro něj je strašně těžké chápat význam některých slov...třeba pýr, třpytit se nebo i to nachomýtnout se.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.