Přidat odpověď
Ten postup je úplně běžný, dělalo se to vždycky. Práva na text a na ilustrace se často kupují zvlášť, a někdy nejsou práva na ilustrace volná, nebo jsou příliš drahá, nebo ilustrační podklady nejsou prostě k dispozici (ztracené, poškozené, nedostupné kvůli sporům mezi dědici). Častější ale je, že nakladatel usoudí, že původní ilustrace neodpovídají vkusu českého dětského čtenáře, a nechá knihu ilustrovat znovu. Nebo zvolí ilustrace odpovídající animovanému filmu, aby podpořil prodeje a děti si spojovaly knížku s filmem. To rozhodnutí má obvykle nějaký zásadní důvod, protože koupit titul i s ilustracemi je z nakladatelského hlediska samozřejmě nejjednodušší, nejrychlejší a mnohdy i nejlevnější - navíc jsou knihy, které se pořizují hlavně kvůli ilustracím, je to v podstatě autorské výtvarné dílo, např. tohle: https://www.knizniklub.cz/knihy/253900-louskacek.html?show#main
Odhaduju, že za komunistů šlo hlavně o cenu - pro československé socialistické nakladatelství bylo zřejmě levnější nechat knihu ilustrovat tuzemským ilustrátorem než platit kapitalistické ceny za zahraniční ilustrace.
Předchozí