Rose, já pocházím z oblasti, kde se tebou kritizovaná "ej" hodně požívají (také zde již opakovaně kritizovaná "rejže"), ale dlouhým pobytem v Praze (přestože ta také není zrovna eldorádem spisovné češtiny) už se mi na to taky zvýšila citlivost - vnímám to hlavně u synovce, který se přesunul "od nás" do Prahy teprve nedávno (a stejně je pouze zalezlý v bytě, tj. jazykově evidentně ustrnul). Zejména mě irituje ten "vejkend", protože to se "za nás" ani "u nás" nepoužívalo, to je novodobé přizpůsobení přejatého slova do "nářečí".
Naopak, moje sestra se před dvěma lety přesunula "od nás" na Jižní Moravu a ta už mluví téměř úplně moravsky, když s tím začala, tak jsem nejdřív přemýšlela, co to na mě machruje s těmi spisovnými koncovkami v telefonních hovorech