Pracovní / oborovou sounáležitost máme my překladatelé značnou, specifickým druhem je pak sounáležitost mezi lidmi, kteří studovali na jedné konkrétní katedře, byť v rozptylu mnoha let, hned se k sobě nadšeně hlásíme.
Místní sounáležitost - žiju v městečku s necelými šesti tisíci obyvatel - u nás funguje taky dobře. Genderová sounáležitost mi nijak blízká není, nemám nic proti ní, ale sama ji prostě moc nevnímám. Kamarádskou soudržnost zrovna trochu řeším u nejlepší kamarádky žijící v zahraničí. Covid s ní (s tou sounáležitostí) poněkud zamával a trochu se bojím, co bude dál.