Je prý rozdíl ve významu jako “ předložka” a “příslovce”. Jako předložka např. I love my brothers besides John tj. apart from John. Ale např. I do my work, and a lot more besides tj. as well too. Připadá mi to trochu jakoby i nejednoznačně česky. Miluji všechny bratry kromě Johna. Miluji kromě Johna i všechny ostatní bratry. Ale nejsem angličtinář.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.