Milá Ivo, náš případ je podobný tomu VAšemu, jen s tím rozdílem, že u nás se mluví anglicky. Ráda bych se Vás zeptala, jak jste na syna mluvili od malinka, zda manžel pouze německy a Vy pouze česky, můj manžel spíš mluví česky ( přestože je Ir)i když se teď snaží mluvit na syna anglicky. Bojím se, že až pojedeme jednou za rodinou manžela Filip nebude moc rozumět. Poradíte mi, jak jste to zvládli vy? Děkuji Štěpánka
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.