Zdravim poradnu i vsechny maminky, ktere se zaobiraji podobnym tematem jako ja. Se zajmem se prelouskala snad celou diskuzi a hledala povzbuzeni. Hodne z Vas se nachazi v podobne situaci, ale presto opacne. Ja jsem ceska, manzel nemec a zijeme uz leta v Rakousku. Pred 3 lety se nam narodil syn. Predsevzala jsem si na nej mluvit hodne cesky, presto ze i me je nemcina pomalu blizsi nez cestina. Manzel cesky nevladne. Dokonce jsem si stanovila pevna pravidla. Doma jen cesky, v "rodinne" diskuzi s tatinkem ditete nemecky a mimo dum nemecky. Vzhledem k tomu, ze je manzel hodne na cestach, mohu se synovi individualne venovat. Ze zacatku s miminkem-nemluvnetem to nebyl problem. Ale pozdeji mu byla samozrejme nemcina blizsi a presto ze na nej mluvim cesky, vse mi rozumi, ale odpovida mi v nemcine a tim me nevedome zpet do toho jazyka opet "taha". Snazim se i kazdy vecer mu vypravet jen ceske pohadky. Dukazem, ze mi rozumi, mi je, ze i on sam mi chce pohadku vypravet a vypravi mi to same, ale "prelozene" do nemciny. Ve skolce mi rikaji, ze je Julien velice sikovny a chytry, a jeho vyspelost by se dala prirovnat s o 2 roky starsim ditetem. V inteligenci to rozhodne nebude. Jen ted si delam vycitky, jestli jsem neco nepokazila a nebo kde se stala chyba. Jeho hlavni jazyk je nemcina a to by melo tak zustat. Ale moc rada bych, kdyby i cesky nejen rozumel, ale i odpovidal. Ma rodina, ktera zase nemcinou nevladne mi to neprimo (ale s laskou) vycita. Sama si rikam, ze jsem si bilingvni vychovu predstavovala rozhodne jednodussi... Vecer pri pohadce se musim soustredit a pracovat s obrazky, hrat trosku divadlo a vypravet s velkym zaujetim, abych se dockala zarivych detskych ocicek, protoze preci jenom by to pro nej bylo v nasem pripade nemecky zajimavejsi. Prosim poradte mi nekdo a nebo velice uvitam rozhovor na tema, kdyz se zase az tak nedari a dite ve 3 letech nemluvi skvele plynne 3 jazyky. Dekuji predem, pokud se doctete do konce. Posmutnela Petra
Předchozí