Mam stejne zkusenosti jako Monika. Na moji dceru jsme od narozeni mluvili cesky - ja a anglicky - manzel, od 4 let chodi do francouzske skoly a nikdy jsem nepozorovala, ze by ji trijazycnost nejak vadila ci byla pozadu. Ve skole ma skvele znamky, cte plynule anglicky a francouzsky, s cestinou je to ponekud horsi - zijeme v Kanade, ale na prvnacka si myslim, ze je to akorat, precetli jsme cely Slabikar od Jiriho Zacka. Michani jazyku se nam stava obcas, dcera pouzije v ceske vete anglicke slovicko, ktere vysklonuje a je videt, ze ji to nejak nesedi, ale chybi ji ten spravny vyraz. Ale tohoto jsem si vsimla u spousty emigrantu, kdyz mluvi cesky tak si 'pomahaji' anglickymi vyrazy, mne to stve, ale obcas se u toho pristihnu take, ze proste nemuzu najit ten spravny vyraz pro 'keyboard' a 'computer' a podobne.
Předchozí