Milá Katko, Já pocházím ze Slovenska ale už 3 roky žiju v Praze, kde jsem se vdala a mám dceru, která zatím ješte neumí moc mluvit ale už se pomalu připravuju jak to udělat aby mluvila česky i slovensky. Pro nás starší je to asi směšné, vždyt mezi našimi jazyky není tak velký rozdíl. Ale je, a dodnes to nemůžu pochopit, jak je to možné. Dnešní české děti už moc tim slovenským nerozumí. Když byla Sára menší a nemluvila tak jsem mluvila slovensky a když už trošku začala tak jsem se preorientovala na češtinu, protože to je její mateřský jazyk. Na Slovensko chodíme na prázdniny, no a tam se mluví jen slovensky i když někdy musím česky protože nerozumí napr. pejsek - havo (dětsky) ale brzy to pochopí a pak je to bez problému. Je fakt, že taky někdy už česky mluvit nemůžu a tak mluvím na Sáru slovensky aby taky něco vědela až pojedeme letos na Slovensko. Čeština je krásny jazyk a ráda posloucham manžela jak na mně česky promlouva:) Nevím jestli jsem gramatiku zvládla protože moc česky nepíšu. Jinak se omlouvam.
Je nepřijatelné vkládat příspěvky, které jsou neplacenou reklamou (chcete-li reklamu, kontaktujte redakce@rodina.cz), které jsou urážlivé, vulgární, rasistické nebo v rozporu se zájmy serveru Rodina.cz. Redakce si vyhrazuje právo takové příspěvky odstraňovat.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.