| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Maminka Slovenka

 Celkem 43 názorů.
 astraela 


Téma: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:45:45)
Chtěla jsem se zeptat, jestli je tu někdo, kdo měl nebo má stejně jako já mámu Slovenku. Já to strašně oceňuju, protože umím na rozdíl od mých vrstevnic báječně rozumět slovensky, což se mi v životě často hodilo, např. když jsem byla na pracovním táboře a tam jsme jeli se podívat na jiný pracovní tábor, tak jsem tam potkala Slováky, skvěla jsem si popovídala a moje kámoška skoro vůbec nerozuměla, mluvili jsme rychle. Někdy ale to mělo nevýhodu, protože dodnes si nejsem některými slovíčky úplně stoprocentně jistá, zda jsou česká nebo slovenská, jedná se zejména o slovíčka z domácího prostředí, se kterými se ve škole člověk zas tak nesetkal. Např. jsem dlouho říkala místo zmačkané prádlo pokrčené prádlo, místo nádivka do kuřete jsem říkala plnka. Teď občas se zeptám manžela, zda je to slovo i české. Jinak manžel slovensky taky prý rozumí, je o pět let starší a říká, že rozumí díky tomu, že za jeho dětství ještě dávali slovenské večerníčky a pohádky. Ona zmiňovaná kamarádka je o rok mladší než já a je úplně mimo. Vůbec slovíčka neovládá, to, co je pro mě samozřejmost, jako že hřbitov je cintorín a želva korytnačka, tak to neví. Což je pochopitelné, protože v jejím mládí už tolik slovenské večerníčky nebyly ~t~
Jo a taky často v rodině vaříme halušky ~t~
 X E N A 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:49:21)
A kuřecí prsíčka taky, že?~:-D
 astraela 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:51:14)
Jasně, ty máme furt, velká lahůdka
 raadka 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:54:40)
Mého muže maminka je Slovenka narozená ve Francii, na SK mají dodneška široké příbuzenstvo, jezdíme tam a naše děti rozumí, slovenština je moc hezká.
Jinak maminka mluví česky ,slovensky akorát když se rozčílí, tak sklouzne do slovenštiny.
Já občas zatápu co nějaké slovenské slovíčko znamená.
 Isabellla 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:08:07)
Máma je slovenka jezdili jsme k prarodičům každé léto a i teď jezdíme sice už jen za bratrancema. Zbožnuju to tam, je to úplně jiný kraj a mentalita, rozumím skvěle od mala, ještě aby ne~:-D
 ema2 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:54:59)
Cau. Som Slovena a citam radsej vasu Rodinu - po cesky.
Taktiez mam velmi rada ceske casopisi.
 astraela 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:56:16)
Já jsem jako malá četla slovenský časopis zvaný Expres Internacional, nebo takhle nějak se to jmenovalo, suprovej časopis
 astraela 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:58:36)
Jinak mamka občas z legrace, když ji o to požádám, mluví česky, jde jí to dobře, ale mám pocit, že to není ona. A jinak naprosto perfektně ovládá českej pravopis, mě a mně, s a z, vyjmenovaná slova, tvrdá y na konci sloves (minulý čas), to se specielně musela naučit, protože Slováci tam mají vždycky měkdé i, ať ženy, nebo muži, všeci robili
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:53:03)
jj, máš pravdu:-) Máme to s gramatikou malinko inak. Btw, českú gramatiku tiež ovládam perfektne:-)
 Martuška 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 12:59:10)
ty ses asi ještě Rodiny nenabažila, že~t~
 astraela 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:01:37)
ještě ne, ale ono to brzo přejde
 holka anonymka 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:03:09)
Já sice maminku Slovenku nemám, ale sledovala jsem nejen české a slovenské večerníčky, ale i zprávy, filmy v kině apod. Také jsem si i četla slovensky psanou knížku - cca v pubertě. Nijak mi to nevadilo, a i když byla slovenština dříve opravdu všudypřítomná, nijak se nám to ani nepletlo. Taky neříkám lozím někam, když nejsem z Moravy, i když jsem to slyšela už i v rádiu.
Měla jsem kolegyni v práci - Slovenku - i po desetiletích strávených v čechách i s vystudovanou českou VŠ až do důchodu pořád chodila po kancelářích a ptala se, jak se to píše česky. Převzala jsem za ní agendu a občas se nad těmi československými výrazy nestačím divit :-))
 Akasha 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:05:50)
Můj přítel má tatínka Slováka a jeho maminka (přítele) se naučila vařit všechna tradiční slovenská jídla - a já je dnes už umím taky, protože přítel je má rád. Co se týče slovenštiny, vždy jsem rozumněla, koukala jsem na seriály na Markíze, na STV1, takže v pohodě.
 *Niki* 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:28:45)
Já, ale nijak extra jsem to neřešila, slovensky jsem pochopitelně uměla dřív než česky, čtu dodnes knížky stejně dobře česky jako slovensky :-)
 Jedůfka / 99,00 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:01:39)
Já taky tak ~:-D. Jen moje děti už jsou trochu mimo, i když s mojí mámou mluvím jen slovensky, s dětma už česky, občas nerozumí.
 malostranska 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:32:58)
moje mama je taky slovenka a i ja jsem byla, nez jsme se s rodici prestehovali z Kosic do Brna. Slovensky umim dobre.
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:51:10)
Kuracie prsíčka, ja mám mamu rodenú Moraváčku. Ale žije na Slovensku. Ja zase žijem na Morave~t~

Moje deti - obe - rozumejú výborne česky i slovensky. ~s~
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:51:59)
A inak, ja odmalinka s našimi "rozprávam" s babičkou a dědečkom "mluvím". Používam oba jazyky rovnocenne:-) Takže tu v práci nemám najmenší problém:-)
 Jedůfka / 99,00 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 13:59:22)
A prečo tu na Rodinu.cz nepíšeš po česky, keď češtinu ovládaš? Mne osobne je to jedno, ale iným by sa možno lepšie čítalo. ~:-D
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:33:15)
Prečo? Pretože nemienim na svoj rodný jazyk zabudnúť a tí "iní" sa možu niečo naučiť, ak neovládajú~;)
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:35:16)
Ale inak, mám to tak nejak rozdelené, ako píšem, používam oba jazyky rovnocenne. Takže na partnera "hovorím", na deti prevažne "mluvím" aj keď niekedy aj "hovorím". V práci hlavne "mluvím". V súkromí s kamoškami a kamošmi "hovorím":-)
 Jedůfka / 99,00 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 15:32:30)
Já už to mám jinak. I když je slovenština můj rodný jazyk, slovensky mluvím jen se svojí mámou a příbuznými na Slovensku. S dětmi jsem nedokázala mluvit slovensky. Když potkám Slováka tady v Čechách, mluvím česky, nějak mi to nejde přes pusu. Ale když je u nás máma - na ní slovensky, na ostatní česky - bez problémů.
 Jana (Lukáš 6/03,Martin 8/05) 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 18:23:19)
Míšo, mám to stejně... prostě v Čechách česky a na Slovensku slovensky.
 malostranska 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 16:14:26)
Ja te ctu rada slovensky! Dulezite je rodny jazyk si zachovat jak slovem, tak pismem.
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 17:10:05)
~x~
 Slovenka 
  • 

Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 17:58:50)
Milá Maťa, píšeš československy! To nie je rovnocenné používanie oboch jazykov! Inak ťa mám rada, ale na chyby v rodnom jazyku som alergická. Ahojky (a nehnevaj sa)
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 20:07:48)
Milá "slovenka". Už som tu snáď tisíckrát vysvetľovala, že viem, že píšem československy, pretože je to moja "hantýrka" tu na Rodine.

Tisíci prvý krát som to znova napísala a už vysvetľovať rýpavcom ako Ty nebudem. Poviem Ti to tak - zožer sa sama vlastnou zlosťou, tuším, kto si~t~~j~
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 20:11:27)
No..ešte malý dodatok pre iných, čo to čítajú. Oba jazyky ovládam PERFEKTNE I GRAMATICKY. A tam, kde je to nutné a potrebné, používam ich tak, ako to je nutné a potrebné a SPRÁVNE~;)

Tu na Rodine ma nikto nikdy neprinúti zmeniť moj sposob vyjadrovania a komu to vadí, tak holt, nech ma nečíta~;)

Tí, čo to chápu, tým ďakujem za empatický prístup~;)
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 20:12:43)
no..ešte mi nedá - k tomu "nehnevaj sa". Ja som zase alergická na anonymy, čo rýpu kvoli hovadinám. Asi tak.
 Jana (Lukáš 6/03,Martin 8/05) 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 18:22:27)
ahoj Maťa,

já jsem Slovenka, žiji v Čechách. V Čechách mluvím a píšu česky (i když potkám Slováky), na Slovensku mluvím slovensky.
Pravopis taky ovládám možná už i líp než slovenský.

MMCH, já se ze Slovenska přestěhovala do Čech a můj brácha (žije na SK) si vzal holku z Opavy :-D :-D :-D..

jo a děti rozumí perfektně, i když teď nejezdíváme už tak často jak bychom chtěli (Lukáš chodí do školy).
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 20:09:25)
Jana, je nás tu veľa že~;)
 Jana (Lukáš 6/03,Martin 8/05) 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 20:48:36)
Maťa, ale my sa "pozname" aj z inej diskusie - od Baruschky :-D :-D :-D
 Maťa. 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 21:09:47)
Hej? Ale tam si potom pod iným nickom~t~ Bo netuším, kto si~;)
 lenkalienka 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:22:54)
Moje děti mají maminku Slovenku~;). Jsem tady už 16 let. Doma mluvíme česky, děti ve věku 3 a 5 let částečně rozumí příbuzným na Slovensku. Spíš si ale domyslí než by rozuměly, jezdíme tam málo. všem co dokázali svoje děti naučit tady v ČR slovensky tiše závidím~n~.
 Čekatel na smazání 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:23:09)
Moje mamka je slovenka. Ale po vdání se, žije v ČR a mluví perfektně obouma jazykama. Osobně se slovenštinou nemám problém. I na slovensku i když mluvím česky nemá problém a naopak.
 Jana 
  • 

Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 14:54:08)
Tak já jsem se se slovenštinou nijak zvlášť nekámošila, ale už jsem 11 let vdaná za Slováka, takže bych řekla, že umím poměrně slušně slovensky, a protože žijem v ČR dost dlouho, umí i on perfektně česky, dokonce tak, že slovensky už doma skoro nemluví :-(, jen když jedem na Slovensko. Děti (3 a 5), se chytají perfektně, rozumí i mluví, hlavně když jsme tam. No a hlavně si tam užíváme všechna jejich úžásná jídla - halušky, pirohy, lokše atd. Manžel teda ovládá precizně halušky a to je teda koncert pro žaludek, furt ho prudíme, aby je dělal :-)
 nellys + 3 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 17:07:17)
tak já mám rodiče oba čechy a přesto jsem vždy slovensky rozuměla v pohodě, nejspíš to bude tím, že jsem se dívala na slovenské programy v Tv. Můj manžel je slovák, prcek je zatím malý, ale doufám, že bude slovensky nejen rozumět, ale i mluvit
 aachje skunk a tři holky 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 21:01:23)
moja mama je tiež slovena.~;)ja som sa narodila tu v čechách.som tedy zasrata čechuna,ako mi hovorila moja sestrenica danka,ked som jej odhovarala,lebo ked jsom jej šmarila pěsok do očisok.hlupana jedna.
ale čo bolo,to bolo~;)
 Ina 
  • 

Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 21:39:12)
Matka ne, ale otec.Takže každé letní i vánoční prázdniny bývaly na Slovensku,to byly časy. Zejména ty zasněžené vánoce.
Každý rok sháním vánoční oplatky, na které se maže med, což jde těžko a domácí nejsou už vůbec.
 štěpánkaa 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 21:41:23)
aachje, nejsi spíš zasratá Čehuna?~t~~t~~t~ (tak nám jednou řekli na Slovensku - vy zasratý Čehúni)
Slovenka je tchyně, při každoroční návštěve Slovenska se děti začaly chytat až kolem 8mi let, do té doby Slovákům moc nerozuměli. Tchyně mluví a píše česko-slovensky, i když tu žije už 60let, pořádně česky se nenaučila, některá slova používá stále slovenská a my jí nerozumíme(já mám absolutně nulový cit pro jakýkoliv jiný jazyk než je čeština), musíme se ptát. Vybavuje se mi např. plytký (mělký)talíř, slanina (špek bez kouska masa), mäsko (šunka).
 štěpánkaa 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 21:44:02)
koukám, že ač jsem Češka jak poleno, nějak jsem tu shodu přísudku s podmětem nezvládla~t~~t~~t~
 aachje skunk a tři holky 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 22:45:36)
jojo! štěpánko!!čehúna!~t~
 štěpánkaa 


Re: Maminka Slovenka 

(24.8.2010 22:49:25)
jojo, oni do "tých zasratých Čehúnou" zahrnovali i chudáka tchyni~n~. no, každej jsme nějakej, blbci jsou v každým národě.~3~

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.