(20.5.2012 12:32:18) Nějak nám to doma nedá spát . Malej má na soupravičce obrázky slepičky s kuřátkem a nápisy Piou et Cocoffe. Tak nějak jsme předpokládali, že je to francouzky a znamená to slepička a kuřátko. Jenže ve slovnících jsme nic takového nenašli. Ani v jiných románských jazycích. Google na Piou teda vyhazuje nějaký kreslený kuřata, tak jsme dospěli k tomu, že jsou to citoslovce. Něco jako Píp-píp a Kokodák. Jako když my označujeme psa Haf-haf. No a protože na Rodině se ví všechno , je naše teorie správná? Jdu vrazit naše kuře do kočáru neb nepípá, ale přetažně vříská...
(20.5.2012 13:14:05) To jsou dobrý stránky Kuře sedí, ale slepice dle francouzů dělá cotcotcodet. Leda že by to byla alternativa. My taky máme kokodák a kvok kvok.
(20.5.2012 22:45:18) A když to vyřešíš, co to znamená přestaneš je dítěti dávat či naopak budou oblíbenější....?! :-D :-D To řešíš každý napís na oblečení...?!
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.