| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Hlavní : Studium při mateřské

2.6.2010 10:39:43 czechchic

Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ do seminárky

teda Miko, ja jsem taky v technickym oboru ale ta druha veta, nevim nevim, ani cesky tomu nerozumim~t~

Ta prvni veta by mohla byt zhruba takhle:
Edge of the hole will be drilled by a drill or countersink in the angle of 90 degrees so that the screw head will be tucked into a prepared recess.

ALE je to jenom rychlovka, chce to jeste urcite trochu vydetailovat, jelikoz nemam cas a sedim v praci ~t~
Odpovědět
Průběh diskuze (11 názorů)
Téma: Překlad do AJ do seminárky Miko1 + 2 2.6.2010 10:16
*Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ d... Lassie66 2.6.2010 10:20
**Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ... remus 2.6.2010 10:29
*Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ d... Wiking 2.6.2010 10:32
**Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ... Gab.+ J/1991+F/2010+E/2012 2.6.2010 10:36
*Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ d... czechchic 2.6.2010 10:39
*Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ d... Elisacek 2.6.2010 10:39
**Re: Prosím o pomoc s překladem do AJ... czechchic 2.6.2010 10:40
***Re: Prosím o pomoc s překladem do ... Termix 2.6.2010 10:45
****Re: Prosím o pomoc s překladem d... czechchic 2.6.2010 11:1
*Re: Překlad do AJ do seminárky Miko1 + 2 2.6.2010 19:57

Komerční sdělení

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.