18.3.2011 18:41:07 fisperanda
Re: Překlad ze slezského nářečí
Seděla jsem na tom dubu, kde můj milý rubal dříví.
Smysl to nedává ani trochu. Za á nevím, kdo je kukulienka. Jako kukačka? Dávalo by smysl, že sedí na dubu. Ale že by starej kukačák kácel stromy?
Pokud by kukulienka byla nějaká zvláštní zdrobnělina pro děvčicu, pak nevím, proč by seděla na stromě, zatímco její borec ten strom kácí.
Odpovědět