| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Diskuze : Ostatní : Nářečí, slang, novotvary

18.3.2011 18:41:07 fisperanda

Re: Překlad ze slezského nářečí

Seděla jsem na tom dubu, kde můj milý rubal dříví.
Smysl to nedává ani trochu. Za á nevím, kdo je kukulienka. Jako kukačka? Dávalo by smysl, že sedí na dubu. Ale že by starej kukačák kácel stromy?
Pokud by kukulienka byla nějaká zvláštní zdrobnělina pro děvčicu, pak nevím, proč by seděla na stromě, zatímco její borec ten strom kácí.
Odpovědět
Průběh diskuze (20 názorů)
Téma: Překlad ze slezského nářečí Kopřiva Dvoudomá 18.3.2011 18:4
*Re: Prosím o překlad ze slezského náře... Chrysantéma 18.3.2011 18:6
*Re: Prosím o překlad ze slezského náře... Zuuuza 18.3.2011 18:6
*Re: Prosím o překlad ze slezského náře... Gora 18.3.2011 18:9
*Re: Překlad ze slezského nářečí fisperanda 18.3.2011 18:41
**Re: Překlad ze slezského nářečí Zuuuza 18.3.2011 18:46
***Re: Překlad ze slezského nářečí fisperanda 18.3.2011 19:15
****Re: Překlad ze slezského nářečí Zuuuza 18.3.2011 19:15
****Re: Překlad ze slezského nářečí Binturongg 19.3.2011 0:28
****Re: Překlad ze slezského nářečí Petra 21.3.2011 8:44
**Re: Překlad ze slezského nářečí Zuuuza 18.3.2011 18:46
*Re: Překlad ze slezského nářečí Macek 18.3.2011 18:44
*Re: Překlad ze slezského nářečí Ikonie 18.3.2011 18:48
*Re: Překlad ze slezského nářečí a je to? 18.3.2011 18:50
*Re: Překlad ze slezského nářečí a je to? 18.3.2011 18:51
**Re: Překlad ze slezského nářečí a je to? 18.3.2011 18:54
*Re: Překlad ze slezského nářečí Osamělá 18.3.2011 20:12
**Re: Překlad ze slezského nářečí Osamělá 18.3.2011 20:13
*Re: Překlad ze slezského nářečí Cow :-) 18.3.2011 22:47
**Re: Překlad ze slezského nářečí DaK 20.3.2011 23:16

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.