Re: Křest dítěte v místě trvalého/přechodného bydliště - proč potvrzení?
České slovo "pokřtění" nebo "křest" má stejný základ jako "křesťan". Ve spoustě jazyků má jejich slovo "křest" jiný základ (baptismus) a křesťan má souvislost s Kristem.
Čili v češtině nás to svádí myslet si, že křesťanem se člověk stává křtem, v jiných jazycích je křesťan následovník, přívrženec apod. Krista (to je moje pochopení, nejsem odborník). A následovníkem se člověk nestane pokřtěním, jako se sportovcem nestane registrací v Sokole a placením příspěvků.
Třeba já jsem prý jako dítě byl pokřtěný, ale svobodně jsem se Krista následovat nerozhodl a tudíž se za křesťana nepovažuju.
Odpovědět