Re: Půvbné perly nářečí
Mě dostává tchýně místní hanáčtinou. (hanáčtěnó)
Například používá výraz jabka pro jablka i brambory a občas použije oba významy v jedné větě a to už mám problém chápat.
Jo a sousedka o mně říkala "vona de hočet do...." a ještě to pokračovalo názvem obce. No, přemýšlela jsem, kam půjdu hučet, až mi to došlo. "ona jde učit...."
Odpovědět