Přidat odpověď
Já mluvím německy a celoživotně to využívám v práci ... začala jsem se učit na gymnáziu, ale po maturitě jsem neuměla téměř nic. Pak jsem dělala intenzivní kurz v ČR, taky žádná sláva. Až jako au-pair v Německu jsem se po roce jakš takš rozmluvila, ale nejvíc mi pak dala práce ve firmě, kdy jsem byla téměř v každodenním kontaktu s německým partnerem, musela psát e-maily, překládat obchodní jednání, školení atd. To byla nejlepší škola.
Ten kurz 1x týdně taky něco stojí, navíc musíš někam docházet. Mně se líbí možnost výuky rodilým mluvčím přes SKYPE ... Kamarádka ze Slovenska se takhle učila anglicky, měla přímý kontakt na Angličana, hodina výuky ji stála v přepočtu asi 300 Kč. Byli vždycky dohodnuti na hodinu, kdy se spojili. Vždycky dostala do příště nějaký text, který si měla přeložit a pak o tom debatovali. Na tom SKYPE je výhoda, že spolu mluvíte, ale když nerozumíš, může Ti to třeba napsat a už si to dohledáš ...
No a pak doporučuji číst si známé pohádky v angličtině. Bývá to často jednoduchý text a jak čteš, tak rovnou víš, o čem to je, protože znáš text a děj česky.
Podle mě je důležité se nebát mluvit .. nevadí, že budeš dělat chyby, hlavní je se snažit dorozumět. Cizinci (bohužel na rozdíl od Čechů, ti mají často tendence opravovat někoho, kdo se snaží mluvit cizí řečí) se Ti smát nebudou, budou se snažit Ti pomoct, pochopit.
Držím palce, taky se momentálně snaží pokročit v AJ, tak jsem zvědavá, jak to půjde.
Předchozí