| Přihlásit se | Nová registrace
tisk-hlavicka

Vysoká škola v Německu x v Čechách

 Celkem 6 názorů.
 Kreaty 


Téma: Vysoká škola v Německu x v Čechách 

(8.7.2014 10:25:11)
Vím, že je sepsána dohoda mezi státy o uznání vzdělání a tak se ptám, když vystuduji v Německu Hochschule bude mně to uznáno v Čechách jako vysokoškolské studium, tedy jako bych vystudovala universitu? A naopak, když v Čechách vystuduji vysokou školu universitního typu, tak jak mě budou posuzovat v Německu, jako kdybych vystudovala Hochschule? Neboli dá se mezi Hochschule a Vysokou školu "dát rovnítko"? Nebo je vysoká škola iniversitního typu v ČR "víc" než Hochschule v Německu. A pokud mi napíšete, že se to nedá naprosto srovnávat, tak jak se má s tímto fakltem poprat úřední překladatel dokladu o vzdělání na české i německé straně?
 Kreaty 


Re: Vysoká škola ekvivalent v Německu a v Čechách. 

(8.7.2014 11:03:40)
No to je právě problém, že titul "ing." dostaneš na německé střední škole, ale titul "dipl.ing." dostaneš až na vysoké.

Jinak samozřejmě, že úřad i zaměstnavatel chce úřední kopii vysokoškolského diplomu vyhotovenou v Německu a úřední překlad diplomu do němčiny - vyhotovený překladatelem,který má německou "registraci". To se zašle na úřad a tam to několik měsíců ověřují, než to pošlou zpátky a teprve pak to německý úřad uzná.
 Kreaty 


Re: Vysoká škola ekvivalent v Německu a v Čechách. 

(8.7.2014 16:32:23)
Olgavo, super to sem ráda. A ten překlad té školy "tvojí" /předpokládám, že jsi to dávala přeložit jako já/ tak zněl Hochschule? Protože Hochshule není škola, která by mohla dávat akademické tituly.
 Blank zero 


Re: Vysoká škola ekvivalent v Německu a v Čechách. 

(8.7.2014 23:22:15)
Myslím, že řada českých firem diplom vůbec vidět nechce. Pár míst jsem prostřídal a diplom jsem ukazoval jen málokrát. Pracuji v IT, zřejmě jim stačilo že to mám v občance. Dále, stačilo předložit kopii, pokud něco chtěli. Ověřovaná být nemusela. Nebo si nechají ukázat originál a okopíruje se na firemní kopírce.

U německého titulu je dnes přes internet ověřitelné, co to je za školu i obor studia. Úřední překlad by chtěli leda ve státní správě. Ve firmě asi ne.
 Kreaty 


Re: Vysoká škola ekvivalent v Německu a v Čechách. 

(8.7.2014 11:09:29)
bohužel Diploma Supplement neznamená automaticky, že vzdělání bude uznáno, to už je v jeho preambuli
 Marije 


Re: Vysoká škola ekvivalent v Německu a v Čechách. 

(8.7.2014 16:12:54)
Pokud budete pracovat v ČR (poku to neni soukr.firma a bude jim stačit zahraniční diplom) bude zaměstnavatel pravděpodobně požadovat nostrifikaci Vašeho vysokoškolského diplomu. To znamena, že na naši VŠ předložite ověřeny překlad zahraničního diplomu + všechny zkoušky, ktere jste vykonala a pokud toto neni součástí diplomu, tak i "Testaheft" kde budou zaznamenány všechny předměty a záznamy o státních zkouškách, které jste v zahraničí složila + doba studia - počet semestrů. O nostrifikaci požádáte tu vysokou školu v ČR, kde se studuje stejný - nebo téměř identický obor. Tam pak posoudí, zda rozsah studia a zkoušek odpovídá programu naší VŠ. Někdy se může stát, že vaše VŠ bude posouzeno jako studium bakalářské úrovně. Pokud jste ale vystudovala obor, který u nás na VŠ není zastoupen, pak Vám Váš diplom nenostrifikují. I to se stává. Titul užíváte jaký jste obdržela v zahraničí.

Komerční sdělení

Zajímavé akce

Vložte akci

Další akce nalezte zde

Zajímavé recepty

Vložte recept

Další recepty nalezte zde


(C) 1999-2024 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.


Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.

Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti.
Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.