zejména pokud je to anglicky, to snad dnes umí každý. Jako když jsem poprvý zahlídla reklamu na zubní pastu colgate čtenou "kolgáte" jsem byla mrtvá
to samé čtení léků a podobně, kurnik když mám něco co má evidentně anglickej název tak to nebudu přeslabikovávat s německou výslovností, ale třeba co je to Neocate jsme se v lékárně dohadovali dost dlouho, než mě napadlo jim to napsat
Čtení anglických jmen německy mi přijde stejně úchylný jako v češtině oblíbené přidávání -ová u cizinek.
Bitva u SudoměřeStrakonice
Velikonoce na vsiÚstí nad Labem
Velikonoční stezka s obřími kraslicemiČeské Budějovice
Velikonoce na ValašskuVsetín
Velikonoční rytířská slavnostPraha-západ Další akce nalezte zde
Pedrocotta (smetanový dezert s želé Pedro)/Další recepty nalezte zde
(C) 1999-2025 Rodina Online, všechna práva vyhrazena.