23.10.2015 17:48:50 Ema
Re: neznabohova modlitba
Ono nejde jen o preklad jednoho slova. Myslenky neni mozne prekladat doslovne - musi se "prevest" tak aby to odpovidalo tomu, co tim chtel "basnik rici".
Biblicke texty byly v originalech psany ruznymi jazyky na ruznych mistech, opisovany, prekladany do dalsich jazyku a z tech jazyku do jinych - cili neco na zpusob "tiche posty" - co z e smyslu puvodnich textu zbylo vlastne ani nevime.
A co se tyce tech Inutitu - o necem uplne jinem: Inuite meli sve bohy - jakym prave jim krestane vnutili toho sveho jedineho? Co s bibli v jejich prostredi, v jejich stare kulture? (recnicka otazka).
Odpovědět