Re: Dítě a "nároky"
no podle zakladatelky to nebyl ten důvod : "Odpověděla jsem, že si jednak nemyslím, že na to dnes bude počasí, dále že je ještě brzo a že mám dojem, že snad ještě ani nesnídal ... A položila otázku, jestli teda už snídal. "
hele, tohle by zmátlo i dospěláka, to je totiž typicky zmatečná reakce, která prostě v překladu znamená "nechci ti ho dát a důvod si najdu", chtít po pětiletém dítěti, aby si ji rozklíčovalo je prostě mimo - děti nejsou malí dospělý, jejich vnímání je mnohem jednodušší a když je uvedeš ve zmatek, začnou zmatkovat (a pak ve snaze najít cestu ti řekne, že snídal, to není lež, to je snaha najít argument)
Odpovědět