Re: Dva mateřské jazyky
mám dvě kamarádky ve smíšených manželstvích (češka a němec, angličanka a portugalec) a oběma se osvědčilo, že každý z rodičů mluví na dítě svým jazykem - jednak dítě nepochytá špatnou výslovnost od nerodilého mluvčího a jednak se mu to méně plete. Asi je důležité být důsledný a vždy používat v rozhovoru s dítětem jen ten "svůj" jazyk.
Dva mateřské jazyky jsou ohromný základ, i když počítejte s tím, že arabsky nebude mluvit nikdy tak dobře jako česky (jestli tedy žijete v čechách a bude chodit do české školky a školy...)
Odpovědět