To asi není úplně běžné u takto komerčně úspěšných autorů překládat nefinální verzi, ne? Vím, že třeba Brown si hlídá, aby vyšel všude stejně a verze poslané k překladům mají odchylky, aby se vědělo, od koho text unikl, ale že by někdo poslal do frcu knihu před úpravou to slyším poprvé, ale možné je vše a v překladu se ztratí leccos.
Četnost a původ příjmení najdete na Příjmení.cz. Nejoblíbenější jména a význam jmen na Křestníjméno.cz. Pokud hledáte rýmy na české slovo, použijte Rýmovač.cz.
Všechny informace uvedené na těchto stránkách jsou obecné povahy a jejich používání je plně ve vaší odpovědnosti. Jakékoliv otázky zdraví vašeho nebo vašich dětí je nutné vždy řešit s vaším lékařem.